কীভাবে জাপানি পাঠ্য অনুবাদ করা যায়

সুচিপত্র:

কীভাবে জাপানি পাঠ্য অনুবাদ করা যায়
কীভাবে জাপানি পাঠ্য অনুবাদ করা যায়

ভিডিও: কীভাবে জাপানি পাঠ্য অনুবাদ করা যায়

ভিডিও: কীভাবে জাপানি পাঠ্য অনুবাদ করা যায়
ভিডিও: Learn Japanese Bangla - Lesson- 1 || \"ওয়া\" \u0026 \"দেস্‌\" | 2024, এপ্রিল
Anonim

জাপানি ভাষা থেকে অনুবাদ করা কঠিন, তবে আকর্ষণীয়। একটি ভাষা শিখতে বেশ কয়েক বছর সময় লাগে। যখন জাপানিদের থেকে দ্রুত অনুবাদ করার প্রয়োজন হয়, আপনার মনে রাখা দরকার যে এটি এতটা সহজ নয়, উদাহরণস্বরূপ, ইউরোপীয় ভাষা থেকে রাশিয়ান ভাষায় অনুবাদ করা। তবে আপনি যদি কিছু সাধারণ নিয়ম মেনে চলেন তবে ভাষা এবং কোনও বিশেষ সাহিত্যের গভীর জ্ঞান না রেখে আপনি গড় জটিলতার একটি পাঠ্য অনুবাদ করতে পারেন।

কীভাবে জাপানি পাঠ্য অনুবাদ করা যায়
কীভাবে জাপানি পাঠ্য অনুবাদ করা যায়

এটা জরুরি

  • - গুজুন (জাপানি বর্ণমালা);
  • - কানজি (জাপানি অক্ষর);
  • - রাশিয়ান-জাপানি অভিধান (জাপানি-রাশিয়ান অভিধান);
  • - নোটবই.

নির্দেশনা

ধাপ 1

আপনার প্রথমে যেটি করা উচিত তা হ'ল কোনও বই বা বিশেষত্বের দোকান থেকে একটি বর্ণমালা, হায়ারোগ্লিফগুলির একটি তালিকা এবং একটি রাশিয়ান-জাপানি অভিধান (জাপানি-রাশিয়ান অভিধান) ক্রয়। সাধারণত উপরের সমস্তগুলি একটি প্রকাশনায় পাওয়া যায়। পাঠ্যটি অনুবাদ করার বর্ণমালা এতটা গুরুত্বপূর্ণ নয়, তবে অভিধানের পরিশিষ্ট হিসাবে হায়ারোগ্লিফগুলির তালিকা অবশ্যই কার্যকর হবে।

ধাপ ২

প্রতিটি হায়ারোগ্লিফ অনুবাদ করুন যাতে একটি কী থাকে - এক ধরণের আসল হায়ারোগ্লাইফ। হায়ারোগ্লাইফের অর্থ পরিবর্তনের জন্য এটিতে উল্লম্ব এবং অনুভূমিক ড্যাশগুলি যুক্ত করা হয়। সারণীতে এমন একটি হায়ারোগ্লাইফ কী খুঁজে পাওয়া উচিত।

ধাপ 3

হায়ারোগ্লিফটি কোন সংখ্যার অধীনে রয়েছে তা দেখুন। এই সংখ্যাটি সাধারণত আপনার কী যুক্ত হায়ারোগ্লিফগুলির আরও বিস্তারিত সারণির সংখ্যাকে বোঝায়। উদাহরণস্বরূপ, 39 নম্বরটি জাপানি চরিত্রের পাশে লেখা 字

পদক্ষেপ 4

পৃষ্ঠা 39 এ, চরিত্রের সমস্ত অর্থ for এর জন্য দেখুন 字এটি রাশিয়ান ভাষায় "শিশু" হিসাবে অনুবাদ করে এবং একটি গ্রাম, শহর বা অন্য জনবসতির অংশকেও মনোনীত করে।

পদক্ষেপ 5

অভিধান থেকে সমস্ত অর্থ এবং শব্দের রূপগুলি একটি নোটবুকে লিখুন, পাশাপাশি এর আক্ষরিক অর্থ (যদি থাকে)। ভবিষ্যতে, আপনি এই অর্থগুলির মধ্যে থেকে সেই শব্দগুলি অনুবাদ করবেন যা অনুবাদ করা পাঠ্যের অর্থের সাথে খাপ খায়।

পদক্ষেপ 6

পাঠ্যের প্রতিটি অক্ষর দিয়ে উপরের সমস্ত কিছু করুন। ভুলে যাবেন না যে একই হায়ারোগ্লাইফ বলতে একটি শব্দ, একটি চিঠি বা এমনকি একটি সংখ্যা বোঝাতে পারে।

পদক্ষেপ 7

ফলস্বরূপ, আপনি শব্দের একটি সেট পেয়েছেন - জাপানি অক্ষরের অর্থ, যা থেকে আপনাকে একটি পাঠযোগ্য পাঠ্য রচনা করতে হবে। পাঠ্যটি অনুবাদ করার শেষ ধাপে আপনার একটু কল্পনা এবং পাঠ্য শৈলীর বোধ ব্যবহার করা উচিত। উদাহরণস্বরূপ, পাঠ্যটি যদি কোনও শিশু সম্পর্কে হয় তবে হায়ারোগ্লিফ 字 সম্ভবত কোনও শহর বা গ্রামের অংশকে বোঝাতে পারে না।

প্রস্তাবিত: